Lasă un comentariu
6 iunie 2007, 6:29La noi, pe bloguri româneşti, e tradus de obicei ca scrie/trimite/adaugă comentariu, dar în engleză formularea originală "leave a comment" are un sens aparte. Comentariul tău pe un blog e puţin ca un bileţel într-o sticlă trimis pe mare, nu se ştie cine o să-l citească, dar există undeva acolo, "lăsat". E chiar mai bine decât un bileţel într-o sticlă - se află într-un loc fix şi poate fi văzut, teoretic, de foarte multă lume.
Tocmai am primit un răspuns la un comentariu pe care l-am făcut acum trei luni şi de care uitasem complet. E un paragraf mic, neînsemnat, dar care poartă numele meu (şi mai ales link-ul :). Mi se pare un mod interesant de comunicare, şi probabil că e doar "începutul" a... ceva. Vezi twitter. Care mie personal mi se pare odios, dar poate că la 22 de ani sunt deja prea bătrân. :)
Hmmm... dacă stau bine să mă gândesc, la mine textul este "comentează"... cred că o să-l pun şi eu "lasă un comentariu", ca la domnu' Sorin :)
